Potřebujete přeložit odborný text? Nechte to raději na profesionálech

překlady textů

Nedávno jsem se v rámci svého zaměstnání dostal do potíží s právními normami nejmenovaného cizího státu. Ačkoliv se dnes ve světě internetu dá najít takřka všechno online, nebyl jsem schopný zajistit si adekvátní překlad z cizího jazyka, na který bych se mohl stoprocentně spolehnout. Proto jsem si na překladatelské služby raději najal profesionální firmu.

S odborným textem je radno si nezahrávat, pokud neovládáte jazyk jako rodilý mluvčí

Důvodů, proč je dobré tak učinit, pokud se dostanete do podobné situace, je celá řada. Pokud potřebujete doslova a správně přeložit jakýkoliv odborný text, běžné znalosti ze střední či vysoké školy vám nestačí. V odborné terminologii se totiž najde spousta slov, s nimiž jste se možná doposud ani nesetkali, natož abyste je znali v cizí řeči.

Někdy se dají použít třeba online překladače. Jenže u odborné literatury to nelze doporučit. A překlady svépomocí nikdy nemusejí být zcela přesné. Jakmile se ale obrátíte na nějakou zkušenou překladatelskou službu, měla by vám garantovat, že vše bude přeloženo správně.

překlad textů

Rychlé a přesné překlady zajišťuje Presto

Osobně jsem se s překlady právních textů obrátil na společnost Presto. Jedná se o firmu, která zaměstnává zkušené odborníky, a to i z řad rodilých mluvčích. Je schopna přeložit odborné texty z desítek světových jazyků. Kromě toho nabízí expresní služby. Kontaktovali mě na základě mojí poptávky už během cca 10 minut, přičemž následovala konkrétní domluva. Veškeré texty jsem měl k dispozici dřív, než bych čekal.

Presto nabízí nejen překlady odborných právních i dalších textů, ale například i tlumočnické služby, jež se vám mohou hodit v okamžiku, kdy pořádáte nějakou konferenci, na niž se chystají zahraniční hosté. Běžné texty pak překládá do více než 40 jazyků, a to včetně exotických.

Je jasné, že takovéto služby něco stojí. Vezmu-li ale v potaz, kolik času a námahy jsem ušetřil, nelze se na profesionální překladatelskou službu dívat jinak nežli pozitivně.

Diskuze

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Přejít nahoru
Tvorba webových stránek: Webklient